Traditionelle bryllupsaflæsninger

Hvis dit bryllup smager læner sig mod tradition - som i, har du altid drømt om at bære en flydende hvid kjole eller sort slips, mens en elsket læser en klassisk tekst - dette er passagerne for dig. Måske leder du simpelthen efter en af bryllupsaflæsningerne, der har betydet så meget for så mange brude og gomme gennem årene. Uanset hvad, her er nogle af de mest klassiske og traditionelle bryllupsaflæsninger, der skal indarbejdes i din ceremoni.

"Sonnet fra portugisisk, XLIII" af Elizabeth Barrett Browning

Hvordan elsker jeg dig? Lad mig tælle måderne.
Jeg elsker dig til dybde og bredde og højde
Min sjæl kan nå, når jeg føler mig ude af syne
For enderne af at være og ideel nåde.
Jeg elsker dig på niveau med hver dags
Mest stille behov ved sol og stearinlys.
Jeg elsker dig frit, som mænd stræber efter ret;
Jeg elsker dig rent, når de vender sig fra ros.
Jeg elsker dig med den passion, der bruges
I mine gamle sorger og med min barndoms tro.
Jeg elsker dig med en kærlighed, som jeg syntes at miste
Med mine tabte helgener elsker jeg dig med ånde,
Smil, tårer, hele mit liv! -Og hvis Gud vælger,
Jeg vil bare elske dig bedre efter døden.

Uddrag nr. 1 fra "Profeten" af Khalil Gabran

I blev født sammen, og sammen skal I være evigt.
I skal være sammen, når dødens hvide vinger spreder jeres dage.
Ja, I skal være sammen selv i den tavse hukommelse af Gud.
Men lad der være mellemrum i jeres samvær,
Og lad himlenes vinde danse imellem jer.
Elsk hinanden, men bind ikke kærlighedens bånd:
Lad det snarere være et bevægende hav mellem dine sjæles bredder.
Fyld hinandens kop, men drik ikke fra en kop.
Giv hinanden af jeres brød, men spis ikke af det samme brød.
Syng og dans sammen og vær glade, men lad hver enkelt af jer være alene,
Selvom strengene i en lut er alene, selvom de ryster med den samme musik.
Giv jeres hjerter, men ikke i hinandens opbevaring.
For kun Livets hånd kan indeholde jeres hjerter.
Og stå sammen, men ikke for tæt sammen:
For templets søjler står adskilt,
Og egetræet og cypressen vokser ikke i hinandens skygge.

Uddrag nr. 2 fra "Profeten" af Khalil Gabran

Kærlighed har intet andet ønske end at opfylde sig selv.
Men hvis du elsker og skal have behov, så lad det være dine ønsker:
At smelte og være som en løbende bæk, der synger sin melodi til natten.
At kende smerten ved for meget ømhed.
At blive såret af din egen forståelse af kærlighed;
Og at bløde villigt og glædeligt.
At vågne ved daggry med et bevinget hjerte og takke for endnu en dag med kærlighed;
At hvile ved middagstid og meditere kærlighedens ekstase;
At vende hjem ved begivenhed med taknemmelighed;
Og så sove med en bøn for den elskede i dit hjerte og en lovsang på dine læber.

"My Luve" af Robert Burns

O min kæreste er som en rød, rød rose,
Det er netop sprunget i juni:
O min kæreste er som melodien,
Det er sødt spillet i melodi.
Som retfærdig er du, min bonie lass,
Så dybt i kærlighed er jeg;
Og jeg vil stadig elske dig, min kære,
Indtil 'havene tørrer.
Indtil en 'havene tørrer, min kære,
Og klipperne smelter med solen;
Og jeg vil stadig elske dig min kære,
Mens sandet o 'livet skal løbe.
Og far dig, min eneste kæreste!
Og giv dig et stykke tid!
Og jeg vil komme igen, min kæreste,
Tho 'det var ti tusind mil

Fra I Korinther 13: 4-7, den nye amerikanske standardudgave af Bibelen

Kærlighed er tålmodig, kærlighed er venlig og er ikke jaloux; kærlighed skryter ikke og er ikke arrogant,
Handler ikke ubemærket; det søger ikke sit eget, bliver ikke provokeret, tager ikke højde for en lidet forkert,
Glæder sig ikke over uretfærdighed, men glæder sig med sandheden;
Bærer alle ting, tror på alle ting, håber på alle ting, udholder alle ting.

"The Passionate Shepherd to His Love" af Christopher Marlowe

Kom og bo hos mig, og vær min kærlighed,
Og vi vil alle glæderne bevise
At dale, lunde, bakker og marker,
Skov eller stejle bjergudbytter.
Og vi vil sidde på klipperne,
At se hyrderne fodre deres hjorde
Ved lave floder, hvis fald falder
Melodiøse fugle synger madrigaler.
Og jeg vil lave dig senge af roser,
Og tusind duftende posier,
En hætte med blomster og en kirtel,
Broderet alle med myrtleblade.
En kjole lavet af den fineste uld
Hvilke af vores smukke lam trækker vi,
Fair foret tøfler til kulde,
Med spænder af det reneste guld.
Et bælte med halm og vedbendknopper,
Med korallåse og ravknopper,
Og hvis du glæder dig over disse glæder,
Kom og bo hos mig, og vær min kærlighed.
Hyrdenes svaner skal danse og synge
Af din glæde hver maj-morgen;
Hvis disse glæder dit sind måske bevæger sig,
Bo så sammen med mig, og vær min kærlighed.

"Wedding Prayer" af Robert Louis Stevenson

Herre, se vores familie her samlet.
Vi takker dig for dette sted, hvor vi bor,
for den kærlighed, der forener os,
for freden gav os i dag,
for det håb, som vi forventer i morgen,
for sundheden, arbejdet, maden,
og den lyse himmel, der gør vores liv dejlige;
for vores venner i alle dele af jorden.
Amen

"Song of the Open Road" af Walt Whitman

Allons! vejen ligger foran os!
Det er sikkert - jeg har prøvet det - mine egne fødder har prøvet det - vær ikke tilbageholdt!
Lad papiret forblive uskrevet på skrivebordet, og bogen på papiret
hylde uåbnet!
Lad værktøjet forblive på værkstedet! lad pengene forblive uoptjente!
Lad skolen stå! husk ikke lærerens råb!
Lad predikanten forkynde i sin prædikestol! lad advokaten bede
domstolen, og dommeren forklarer loven.
Camerado, jeg giver dig min hånd!
Jeg giver dig min kærlighed mere dyrebar end penge,
Jeg giver dig selv inden forkyndelse eller lov;
Vil du give mig selv? vil du rejse med mig?
Skal vi holde fast ved hinanden, så længe vi lever?

"Sonnetter fra portugisisk, XIV" af Elizabeth Barrett Browning

Hvis du skal elske mig, så lad det være til ingenting
Bortset fra kun kærlighedens skyld. Sig ikke
'Jeg elsker hende for hendes smil - hendes udseende
At tale forsigtigt - til et trick af tanke
Det falder godt overens med mit, og certifikater bragt
En følelse af behagelig lethed på en sådan dag'-
For disse ting i sig selv, elskede, kan
Bliv forandret eller forandring for dig, og kærlighed, så udført
Kan være ubearbejdet så. Elsk mig heller ikke
Din egen kære skam tørrer mine kinder tørre, -
En skabning glemmer måske at græde, hvem bar
Din trøst længes og mister din kærlighed derved!
Men elsk mig for kærlighedens skyld, det altid
Du kan elske videre gennem kærlighedens evighed.

En irsk bryllupsvelsignelse

Du er stjernen på hver nat,
Du er lysstyrken fra hver morgen,
Du er historien om hver gæst,
Du er rapporten om ethvert land.
Intet ondt skal ramme dig på bakke eller bred,
I mark eller dal, på bjerg eller i Glen.
Hverken over eller under, hverken i havet,
Heller ikke på land, i himlen over,
Heller ikke i dybet.
Du er mit hjertes kerne,
Du er ansigtet på min sol,
Du er min musik harpe,
Du er kronen på mit firma

"En dedikation til min kone" af T.S. Eliot

Hvem jeg skylder den springende glæde
Det gør mine sanser hurtigere i vores vågentid
Og rytmen, der styrer hviletiden til vores sovetid,
Åndedrættet sammen
Af elskere, hvis kroppe lugter af hinanden
Hvem tænker de samme tanker uden brug af tale
Og pladre den samme tale uden brug af mening.
Ingen uhyggelig vintervind må slappe af
Ingen mudder tropisk sol skal visne
Roserne i rosenhaven, som kun er vores og vores
Men denne dedikation skal andre læse:
Dette er private ord adresseret til dig offentligt.

"Til min kære og kærlige mand" af Anne Bradstreet

Hvis nogensinde to var en, så er vi helt sikkert.
Hvis mand nogensinde var elsket af kone, så dig;
Hvis kone nogensinde var lykkelig i en mand,
Sammenlign med mig, kvinder, hvis du kan.
Jeg uddeler din kærlighed mere, at hele miner af guld,
Eller alle de rigdomme, som øst besidder.
Min kærlighed er sådan, at floder ikke kan slukke,
Heller ikke kærlighed fra dig skal give vederlag.
Din kærlighed er sådan, jeg kan på ingen måde betale tilbage,
Himlen belønner dig mangfoldigt, beder jeg.
Lad os så holde ud, mens vi lever,
At når vi ikke lever mere, kan vi leve nogensinde.

"The Bargain" af Sir Philip Sidney

Min sande kærlighed har mit hjerte, og jeg har hans,
Ved bare at bytte hinanden mod en anden givet:
Jeg holder hans kæreste, og min han kan ikke gå glip af,
Der var aldrig en bedre lejlighedskørsel:
Min sande kærlighed har mit hjerte, og jeg har hans.
Hans hjerte i mig holder ham og mig i et,
Mit hjerte i ham styrer hans tanker og sanser:
Han elsker mit hjerte, for en gangs skyld var det hans eget,
Jeg værner om hans, for i mig byder det:
Min sande kærlighed har mit hjerte, og jeg har hans.

Skotsk bryllupsbøn

Herre hjælpe os med at huske hvornår
Vi mødtes først og de stærke
kærlighed, der voksede mellem os.
At arbejde den kærlighed ind i
praktiske ting, så intet
kan opdele os.
Vi beder om ord begge venlige
og kærlig og altid hjerter
klar til at bede om tilgivelse
såvel som at tilgive.
Kære Herre, vi lægger vores
ægteskab i dine hænder

"Pludselig lys" af Dante Rosetti

Jeg har været her før,
Men hvornår eller hvordan kan jeg ikke fortælle:
Jeg kender græsset ud over døren,
Den søde skarpe lugt,
Den sukkende lyd, lysene omkring kysten.
Du har været min før,
Hvor længe siden ved jeg måske ikke:
Men lige når svalen svæver
Din hals blev så
Noget slør faldt - jeg vidste det hele tiden.
Har dette været sådan før?
Og skal således ikke tidens hvirvelflyvning
Stadig med vores liv genopretter vores kærlighed
I døden trods
Og dag og nat giver endnu en gang en glæde?

Læs også om ideer til læsning af bryllupper fra Det Gamle Testamente.

wave wave wave wave wave